“兔子是宠物” 餐馆推兔兔锅 食客不忍心吃 | 中国报 Johor China Press
  • 最热
  • 告别式
  • 中国报 CPTV

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    “兔子是宠物” 餐馆推兔兔锅 食客不忍心吃

    民调显示大部分食客都不忍吃兔肉火锅。

    (新加坡7日讯)餐馆推出兔肉火锅“兔兔锅”,引起网民热议,有人觉得新奇,有人难以接受。业者表示,兔肉营养丰富,美味可口,相信食客能接受。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    新加坡一家中式餐馆上周开始售卖兔肉菜色,引起公众热议。业者受访时表示,最初想将家乡味带给旅居我国的四川人才推出菜色,目前大部分食客也还不敢尝鲜,目前每天能卖出20公斤冷冻兔肉。

    《新加坡眼》报道,这家名为同心如意的餐馆是本地首个售卖兔肉的餐馆,消息在网上曝光后引起网民热议。

    记者昨早走访餐馆时发现,餐馆内目前正售卖红油兔丁和兔肉火锅两道兔肉菜色。33岁的老板张硕受访时透露,餐馆是在上周起开始售卖兔肉佳肴。

    来自中国四川的张硕居,约七年前开始在克拉码头一带经营中式餐馆。他说:“我们馆内有不少川式菜肴,唯独没卖兔肉。很多来自四川的食客常说,想念兔肉这道家乡菜,我们才有推出新菜色的想法。”

    之后,张硕向食品局申请引进兔肉的执照,之后在11月中进口600公斤冷冻兔肉。

    张硕一通知食客即将推出兔肉菜肴,就接到不少四川食客的订单,过去一周,餐馆每天平均能卖出20公斤的冷冻兔肉。

    张硕说,虽然七成光顾餐馆的客人是新加坡人,目前尝试兔肉菜色的,只有两成是新加坡人。“可能他们还没习惯味道吧。”

    大多受访公众告诉记者,无法狠下心来把兔子吃进肚。何志祥(49岁,医疗业)说:“兔子是宠物,我很难想象吃宠物,也不太敢尝试野味。”

    一名从四川移居新加坡25年的杨女士说,在她家乡,兔肉是一道家喻户晓的美食。“我可以理解这不是所有人能接受的,但这也好像也有人把小猪当宠物养,或者有人吃马肉,是类似的道理,说到底是民俗的问题。”

    “红蚂蚁”网上调查 68%不吃 32%愿试

    网络媒体“红蚂蚁”网上调查,68%的受访者表示不会吃兔肉,32%则表示愿意尝试。

    《新加坡眼》形容,兔肉是一种含有高蛋白质、低脂肪、少胆固醇的“美容肉”。尽管如此,营养丰富的兔肉仍极不受本地网民欢迎。

    网路媒体“红蚂蚁”昨晚就网民愿不愿意尝试兔肉做了调查,68%的受访者说不吃,留言者大多提出“兔子是宠物”的理由,表示不忍吃兔肉。

    网友Siah Jin Kim说:“实在吃不下。猫狗兔当宠物来养,把它们当成盘中物很难让一般人接受。”

    有32%的人愿意尝试兔肉,有人也留言,不用刻意攻击爱吃兔肉的人。WeiQing Sun说:“有养宠物的自由,也有吃兔兔的自由。既然不犯法,那就各取所需吧。”

    我国允许进口冷冻兔肉

    根据新加坡食品局网站,我国允许进口冷冻兔肉。

    在一般本地食客的认知里,兔肉当属野味,一些网民也提问,在我国售卖兔肉是否合法?

    根据食品局网站所列出的批准进口肉类,就包括冷冻兔肉。

    另外,也有一些国人较少吃的肉类,其实也是被批准进口的。这些“野味”包括冷冻马肉、冷冻袋鼠肉、澳大利亚“国鸟”鸸鹋(emu)、鸵鸟肉等等。

    ⬇⬇ 相关新闻 ⬇⬇

    ⬇⬇ 最近新闻 ⬇⬇


    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT