字
小
大
疑似谷歌翻譯英文 生肖運勢分析鬧笑話
(新加坡23日訊)翻譯又鬧笑話,“認識心儀對象”竟被翻譯成“recognize favourite objects”!
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT
四美地鐵站一帶出現大型財神爺和12生肖運程裝飾,其中的英文運勢分析,疑似用谷歌直接翻譯,讓公眾看了一頭霧水,啼笑皆非。
《新明日報》報導,有網民在STOMP揭露,他上週五經過四美地鐵站戶外廣場一帶,發現有巨型財神爺和12生肖運程分析,于是走向前查看,豈料卻被莫名其妙的英文翻譯搞糊塗。
“那些用華文書寫的部分都很流暢,沒什么問題,但英文的翻譯就很糟糕,彷彿是工作人員直接用谷歌翻譯出來就使用。”
根據網民所拍下的照片,分析肖虎者的運程時,英文部分竟然將“肖虎”翻譯成“Xiaohu”,讓人啼笑皆非。
此外,其他的英文部分也錯誤百出,語法不通,難以讓人理解。
記者今早走訪時,發現生肖運勢分析都被紅布遮蓋。
記者也嘗試用谷歌翻譯照片中的中文運勢,發現內容有高達90%的吻合程度。
樟宜-四美商聯會主席唐先生受詢時說,他們在接到公眾反饋后就立即採取行動,用紅布條將錯誤翻譯蓋上。
“我們目前已經針對此事和廣告商聯繫,但還不確定何時能糾正好。”
唐先生也說,農曆新年裝飾還有其他部分如燈飾還未掛上,因此慶祝會仍未正式開幕。
↓↓相關新聞↓↓